“Dankbaarheid” Toe sê hy vir hulle: Gaan weg, eet en drink soet dranke en stuur porsies aan hulle vir wie niks berei is nie; want hierdie dag is heilig aan onse Here nie, en julle jammer; vir die vreugde van die Here is jou krag.Nehemia 8:10
Bybel [Afrikaans Holy Bible]
————————————-
ثم قال “التشكر” قال لهم اذهبوا طريقك، وتناول الدهون، ويشرب الحلو، وإرسال أجزاء لهم الذين يتم إعداد أي شيء: لهذا اليوم هو مقدسين ربنا: لا كونوا آسف. للفرح الرب هو قوتكم. نحميا 8:10
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]
———————————-
“感恩”然後,他對他們說,你回去吧,吃脂肪,喝甜的,就分給他們的人無所不備。因為這一天是聖物,我們的主:也不要後悔; 因為耶和華的喜樂是你們的力量。尼希米記8:10
聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]
————————————-
“Dankbaarheid” En Hij zeide tot hen: Gaat heen, eet het vette, en drinkt het zoete, en zendt delen tot hen voor wie niets bereid is, want deze dag is heilig, tot onze Heer: weest spijt; voor de vreugde van de Heer is je kracht.Nehemia 8:10
De Bijbel [Dutch Holy Bible]
————————————–
“Dankbarkeit” Dann sagte er zu ihnen: Gehet hin und esset das Fette und trinket das Süße; und sendet Teile zu ihnen, für die nichts für sich bereitet; denn dieser Tag ist heilig unserm Herrn: weder ihr leid; denn die Freude am HERRN ist eure Stärke. Nehemia 8,10
Die Bibel [German Holy Bible – Luther
——————————-
«Ευγνωμοσύνη» Τότε τους είπε: Πήγαινε σας, να τρώτε το λίπος, και πιείτε το γλυκό και στείλτε μερίδες σ ‘αυτούς για τους οποίους τίποτα δεν είναι έτοιμη: για αυτήν την ημέρα είναι άγια στον Κύριό μας: δεν είναι εσείς συγνώμη? για τη χαρά του Κυρίου είναι η δύναμή σας. Νεεμίας 8:10
Βίβλος [Greek Holy Bible]
———————————-
“הכרת תודה” ואז הוא אמר להם, לכו בדרך שלך, לאכול השומן, ולשתות המתוקים, ושלח מנות אלהם שלשום דבר אינו מוכן: ליום זה הוא קדוש אל האל שלנו: לא להיות אתם מצטערים;לשמחתו של יהוה הוא הכוח שלך. נחמיה 08:10
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]
————————————
“Buíochas” Ansin dúirt sé ríu, Go do bhealach a dhéanamh, a itheann an saill, agus deoch an milis, agus codanna ríu dá bhfuil rud ar bith a ullmhú a sheoladh: ar an lá is naofa unto ár dTiarna: ní bheidh sibh leithscéal; chun an-áthas ar an Tiarna do neart. Nehemiah 08:10 ” Irish Bible”
———————————-
“Tacksamhet” Då sade han till dem: Gå din väg, äter fett, och dricka den söta, och skicka portioner åt dem för vilka inget är förberedda: denna dag är helgad åt vår Herre: varken vara ye ledsen; för glädjen i Herren är din styrka. Nehemja 8:10
BIBELN [Swedish Holy Bible]
——————————-
Agradecimiento” Entonces él les dijo: Id, comed grosuras, y bebed vino dulce, y enviad porciones a para quien no tienen nada preparado; porque día santo es a nuestro Señor: ni estéis lo siento; porque el gozo de Jehová es vuestra fuerza. Nehemías 8:10
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]
—————————–
Referenced by:http://www.wordproject.org/bibles/index.htm

