http://www.wordproject.org/bibles/index.htm
—————————————


“Prayer” If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. John 15:7
—————————–
Bybel [Afrikaans Holy Bible] “Gebed” As julle in My bly en my woorde in julle, sal julle vra net wat julle wil hê, en dit sal vir julle gedoen word. Johannes 15: 7
—————————–
Bibla e Shenjtë [Albanian Holy Bible] “Lutja” Në qoftë se qëndroni në mua dhe fjalët e mia qëndrojnë në ju, kërkoni çfarë të doni dhe do t’ju bëhet. John 15: 7
—————————–
رض المقدسة [Arabic Holy Bible] “الصلاة” إذا كنتم الالتزام في لي، وكلامي تلتزم فيكم، أنتم سوف نسأل ما تشاؤون، ويجب أن يتم ذلك لكم.يوحنا 15: 7
—————————–
聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV] “祈禱”你們若常在我裡面,我的話也常在你們,你們要問什麼,你們會,必然給你做。約翰福音15:7
—————————–
De Bijbel [Dutch Holy Bible] “Gebed” Indien gij in Mij blijft, en Mijn woorden in u blijven, zo zult gij vraagt wat gij wilt, en het zal worden gedaan tot u. Johannes 15: 7
—————————-
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond] “La prière” Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, demandez ce que vous voudrez, et cela doit être fait à vous. Jean 15: 7
—————————–
Die Bibel [German Holy Bible – Luther] “Das Gebet” Wenn ihr in mir bleibt und meine Worte in euch bleiben, werdet ihr bitten, was ihr wollt, und es wird euch geschehen. Johannes 15: 7
—————————–
“Προσευχή” Αν μείνετε ενωμένοι μαζί μου, και τα λόγια μου μείνουν μέσα σας, εσείς πρέπει να ρωτήσω τι θελετε, και θα πρέπει να γίνεται εις εσάς. Ιωάννης 15: 7
Βίβλος [Greek Holy Bible]
——————————
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible] “תפילה” אם אתם לציית בי, ואת המילים שלי לציית בך, והיית שואל מה אתם לא, וזה ייעשה לכם. 15 ג ‘ון: 7
——————————-
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible] “प्रार्थना” तु मुझ में बने, और मेरी बातें तुम में बनी रहें, तो तु तु क्या होगा पूछना होगा, और यह आप के इधार किया जाएगा। जॉन 15: 7
——————————-
Alkitab [Indonesian Holy Bible (TB)] “Doa” Jikalau kamu tinggal di dalam Aku dan firman-Ku tinggal di dalam kamu, kamu minta apa saja yang kamu kehendaki, dan akan dilakukan kepadamu. Yohanes 15: 7
——————————-
Bibelen [Norwegian Holy Bible] “Bønn” Hvis dere blir i meg, og mine ord blir i dere, skal dere be om hva dere vil, og det skal bli gjort for dere. Johannes 15: 7
——————————-
Библия [Russian Holy Bible] “Молитва” Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут,, вы спросите, что пожелаешь, и будет дано вам. Иоанна 15: 7
——————————-
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera] “La oración” Si permanecéis en mí y mis palabras permanecen en vosotros, pedid todo lo que queréis, y os será hecho a ti. Juan 15: 7
——————————-
BIBELN [Swedish Holy Bible] “Bön” Om ni förblir i mig och mina ord förblir i er, skall ni fråga vad ni vill, och det skall ske eder. Joh 15: 7
——————————-
“สวดมนต์” ถ้าเจ้าสนิทอยู่ในเราและถ้อยคำของเราฝังอยู่ในท่านแล้วท่านจะขอสิ่งที่พวกเจ้าจะและมันจะได้สิ่งนั้น จอห์น 15: 7
พระคัมภีร์ไบเบิล [Thai Holy Bible]
——————————-
Kinh Thánh [Vietnamese Holy Bible] “Cầu nguyện” Nếu các ngươi cứ ở trong tôi, và những lời ta ở trong các ngươi, các ngươi sẽ hỏi những gì các ngươi sẽ đến, và nó sẽ được thực hiện cùng các ngươi. John 15: 7